译文
我弟弟喜爱鸟,每天都想得到一只小鸟。今年春天,有燕子从南方飞来,整天衔着泥,在屋檐下筑巢,非常辛劳。没过多久,听到啾啾的声音,原来小燕子已经破壳而出了。一天,有一只小燕子掉在堂屋下面,弟弟把它捡起来,非常高兴,把它放到笼子里饲养起来。母亲听说了,说:“这是益鸟,吃害虫,而且会飞到南方去过冬,你怎么能长久地饲养它呢?”母亲催促弟弟马上把小燕子放了。弟弟恋恋不舍,然而看到幼鸟的样子十分哀伤,于是就把它从笼子里放出来。幼鸟飞回了鸟巢,和它的家人们和睦欢乐地生活在了一起。
注释
雏:幼禽,小鸟,幼鸟。
日:每天。
啾啾:象声词,在此形
谢端,晋安侯官人也。少丧父母,为邻人所养。至年十七八,恭谨自守。未有妻,乡人共悯之,愿为娶妇,未得。一日,端于田间得一大螺,以为异物,取以归,贮瓮中,畜之数十日。
端每早至野,还,见其户中有饭饮汤水,如有人为者。数日如此,辄询诸邻人。邻人皆曰未为也。后,端于鸡鸣而出,平旦潜归,于篱外窃窥,见一少女自瓮中出,至灶下燃火。端亟入门,问曰:“新妇从何来,而相为炊?”女大惶惑,欲还瓮中,然已不得,曰:“我,天汉中素女也。天帝哀卿少孤,故使我权为汝守舍。十年之中,使卿富且得妇,自当还去。今吾形已露,不宜复留。留此壳,以贮米谷,常可不乏。”端请留,终不肯。时天忽风雨,倏然而去。